跟单托收一致规矩URC522中英文版

  跟单托收一致规矩第522号

  1、总则和定义

  Article 1

  Application of URC 522第一款:《托收一致规矩》第522号的应用。

  a. The Uniform Rules for Collections, 1995 Revision, ICC Publication No.522, shall apply to all collections as defined in Article 2 where such rules are incorporated into the text of the “collection instruction” referred to in Article 4 and are binding on all parties thereto unless otherwise expressly agreed or contrary to the provisions of a national, state or local law and/or regulation which cannot be departed from.

  国际商会第522号出版物《托收一致规矩》1995年修订本将实用于第二款所限制的、并在第四款托收指导中列明实用该项规矩的一切托收项目。除非另有明确的约定,或与某一国家、某一当局,或与外地司法和尚在掉效的条例有所抵触,本规矩对一切的关系人均具有束缚力。

  b. Banks shall have no obligation to handle either a collection or any collection instruction or subsequent related instructions.

  银行没有义务必须操持某一托收或任何托收指导或以后的相干指导。

  c. If a bank elects, for any reason, not to handle a collection or any related instructions received by it, it must advise the party from whom it received the collection or the instructions by telecommunication or, if that is not possible, by other expeditious means, without delay.

  假设银行不管出于何种来由选择了不操持它所收到的托收或任何相干的托收指导,它必须绝不耽搁地采取电讯,或许假设电讯不能够时采取其它快捷的对象向他收到该项指导确当事人收回通知。

  Article 2

  Definition of Collection第二款 托收的定义

  For the purposes of these Articles: 就本条目而言:

  a.”Collection” means the handling by banks of documents as defined in sub-Article 2 (b), in accordance received, in order to: 托收是指银行依据所收到的指导处理下述(2)款所限制的单据,以便于:

  I. obtain payment and/or acceptance, or取得付款和/或承兑;或

  II. deliver documents against payment and/or against acceptance, or凭以付款或承兑交单;或

  III. deliver documents on other terms and conditions. 依照其他条目和条件交单。

  b.”Documents”means financial documents and/or commercial documents: 单据是指金融单据和/或贸易单据。